Professional translator, an increasingly popular job

04.06.2020 Off By admin

They say that a passion for languages is what counts when choosing a profession like professional translation. However, while liking languages is important, other factors are also crucial in the decision to enter a profession focussed entirely on languages. These include a desire to serve and a passion for communication and discovering new cultures. 

When it comes to deciding what career to pursue, another factor that is always important is the professional opportunities available. Does a professional translator have good career prospects? The truth is that they do and they have many more options than you could possibly imagine.

Professional opportunities for translators

Globalisation is breaking down national borders. Today, a pharmaceutical company that sells only in Spain is wasting the opportunities offered by the international market. This means that not only are large companies planning to distribute their products and services globally, but an increasing number of SMEs are being encouraged to expand internationally. However, to do this they need the work of professional translators who have a good understanding of the target language and culture. 

  • Specialised translators in companies
    A professional translator can specialise in many fields. For example, medical translators are very knowledgeable about the medical sector, otherwise it would be very difficult for them to translate texts using medical jargon and terminology. The same applies to legal translators, specialised in the law, and those specialising in technical translations, such as manuals or technical projects. 
    Once they have specialised in a specific field of translation they can choose to work in the international department of a company or join the staff of a translation agency. 
  • Being a freelance translation professional
    Nowadays, it is also very common for professional translators to work as freelance translators. This is how professional translation agencies such as Okodia work, with a large portfolio of professional translators working in very diverse languages and specialised in very different fields such as web translation, sworn translation, translation for communication agencies, technical translation, sports translation and translation of cosmetics and fashion. This allows the translation agency to offer its customers high quality work while giving the freelance translator the freedom to work in their area of expertise. 
  • Project management
    The success of a translation project mainly entails completing it on time, within the agreed budget and meeting the necessary quality requirements. Controlling this process is one of the main tasks of project managers. A professional translator can do this job, either for themselves or for someone else. 

The characteristics of a good professional translator

As it is an increasingly popular job, there are strict requirements to become a professional translator. Bear in mind that, in many cases, the prestige of a company depends on how it communicates in another language, so mistakes can prove very costly. 

A good professional translator must be able to act independently and decisively. A customer hires a professional translator to solve a problem, so what they really don’t need is for that professional, in whom they have placed their trust, to create new problems. Translators must therefore be decisive and seek to complete the project entrusted to them in the best possible way. 

In turn, they must be able to perform various functions. The translator might not always be asked to translate a text. At times, and especially if the work is through a translation agency, the main translating task will already have been done by someone else and in that case, they simply need to proofread the text to make sure that no little mistakes have slipped through. These professionals must also be able to pull together translations. 

They must be specialists from start to finish. The customer does not want to have to explain to the translator how to deliver their original, since this is often a waste of time and an added problem for the customer. If a specialised translator is used, it goes without saying that they have an in-depth knowledge of these issues. This means that everything will go more smoothly. 

Nowadays. it is not enough to be good, you also have to know how to convince others that you are good, so the professional translator must know how to sell themselves, especially when they are working as a freelancer. 

Finally, to be a good professional translator you must love what you do. Vocation is essential in the world of translation and with the addition of professionalism we have the perfect translator.